újabb laza este itthon

Egy szórakoztatóelektronikai multi leendő magyar honlapját lektorálom. Ember fordította, nem gép, de (bár kelet-európai az illető) nem a magyar az anyanyelve. Szemezgetek egy kicsit, hogy másoknak is olyan jó legyen, mint nekem:

  • Reakciós idő;
  • A küldetésünk: azt okozzuk, hogy a legújabb technológia mindenki számára elérhető (ez a küldetés amúgy rég a bögyömben van, fél éve csináltam a cégünk (mindenféle árammal működő dolgok kizárólagos vagy nem kizárólagos forgalmazója) honlapjának tartalmi részét, szerettem volna rövid ismertetőket szerkeszteni a márkáinkhoz, e célból felkerestem az adott márkák saját oldalát, és bakker, egyiknek sem az a bemutatkozása, hogy tök jó mp3 készülékeket esztergálunk, hanem küldetésük van, meg víziójuk, a kultúra terjesztésétől a bálnák megmentéséig. Ezért tart a világ ott, ahol, mert mindenkit mindenféle absztrakt hülyeségek foglalkoztatnak, senki nem ül le csavarhúzóval és kalapáccsal a munkaasztalhoz, hogy csináljon is valamit. Kivéve a fiúmat természetesen, aki viszont kezd beleőrülni, mert csinált egy használható barlangi lámpát magának, csak most sorozatban szeretne másoknak is, viszont folyamatosan tökéletesíti hónapok óta, úgyhogy néha már úgy leönteném egy pohár hideg vízzel, amikor megint belelovallja magát, csak sajnos ő az erősebb. Ja, és neki amúgy pont az a szakmája, hogy víziójának kell lenni, valószínűleg ezt piheni ki itthon. A szerk. megj.);
  • Magánügyi politika (ez valószínűleg az egyéni szocprobléma ellentéte);
  • Bitmappás kép (ez jó, ezt használni fogom);
  • Bizonyítványozott DivX (a kolléga szerint márpedig ha magyarul beszélünk, akkor beszéljünk magyarul);
  • A hírek között, hogy 100% haladó digitális technológia (a reakciós idővel együtt ez tisztára jin és jang), illetve hogy "CÉG átveszi a MÁSIK CÉG'et az amerikai piacon" (itt a márkákat álcáztam, de egyébiránt betűhív, beletelt pár másodpercbe, amíg leesett, hogy takes over).

Na jó, mondjuk dánul én se biztos tudnám a finomabb nüanszokat (ezért is nem fordítok például dánra, de ha megtenném, és nem lennék biztos valamiben, akkor tutira ráereszteném a google-t, hogy nem egy új szót találtam-e fel).

Reklámok

5 thoughts on “újabb laza este itthon

  1. lucia

    És amelett ezúton üzenném B. Tibornak, hogy a gondolatjelet a ctrl + alt + – billentyűk együttes megnyomásával lehet a képernyőre varázsolni. na. stilisztika, ja.
    :)

  2. lucia

    láttam online, fel is vagyok háborodva, mondjuk a címhez semmi közöm, de ha már stilisztikai hibákra hivatkozik, akkor mondjon példát, mert eléggé át lett rágva az a könyv, utánam még két másik írástudó is megnézte :) más kérdés, hogy a végleges változatot nem olvastam.

  3. templar

    Bizony, az a 100% haladó az nagyon ott.. Amúgy az angol tele van az ilyen túlzásokkal, főleg ha egy kínai írja :)

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s