Szóval már megint az van, hogy az xkcd-nél az én életemet rajzolják a gyanúim szerint, bár reggel még azt hittem, hogy csak paranoid vagyok, de utána JoeP is direkt, előre megfontolt szándékkal bekommentelte (persze lehet, hogy ő is paranoid).
Szóval a mai strip, kattintásra előjön az egész:
Láttalak! Láttalak! Reggeli közben hallom, hogy bedobták a Marie Claire-t. Lapozom, és látom, hogy egyedülálló anyák. Csodálatos módon eszembe jutott, hogy ott kell lenned neked is, és tényleg ott is voltatok. Muci hozta az übercuki formáját, átjön a képeken :) Érdekes, hogy háromból két olyan nőt sikerült találni, aki fordít. Milyen szerencse, hogy nem angolszász nyelvterületen élünk, és ez jó munkát ad az anyukáknak. A magyar szerzők meg így jártak. Ja, és kiderült hogy mire nem jó egy blog (persze nem mindegy, ki írja és hogyan) :)
KedvelésKedvelés
ennek a kommentdoboznak már úgyis mindegy, két napja azon röhögök, hogy “sajnos azóta meghalt, de nem hinném, hogy van összefüggés” :)
KedvelésKedvelés
@lucia nagyon köszönöm!
igen, pont azért kérdeztem, hogy a trailerfilm után érdemes-e magyarul elolvasni és most akkor meg is veszem :)
KedvelésKedvelés
@lucia: ja, egyébként meg Miszoglád Gábor fordította, skandinavisztikus volt.
KedvelésKedvelés
@jondoe: nekem angolul van meg, magyarul nem olvastam, de a könyvmolyképzőnél odafigyelnek a fordításokra, és a fordító is nagyon szerette a könyvet (ráadásul eredeti svédből csinálta) sajnos azóta meghalt, de nem hinném, hogy van összefüggés. szóval jóra tippelném a magyar verziót is. a könyv maga meg eleve nagyon ott van, úgyhogy érdemes beszerezni, a film csak egy trailer hozzá képest :)
KedvelésKedvelés
bocs egy kicsit off, lucia mint öreg vámpírfordító, erről hallottál valamit: http://www.endless.hu/?p=777
?
arra lennék kíváncsi, érdemes-e magyarul elolvasni, ki fordította és hogy sikerült?
KedvelésKedvelés
“persze lehet, hogy ő is paranoid”
De én hivatalból.
KedvelésKedvelés