hiba: siker

Eddig bejön nekem ez a Linuxos életmód, legalábbis amire én használom a gépet, azt mindent sikerül megoldani (oké, mondjuk a GIB-et nem lehet telepíteni, a SZTAKI angol szótárában pedig konkrétan egy szó vagy jelentés sincs azok közül, amikre az elmúlt hónapban kíváncsi voltam, de szerencsére van papír alapú cuccom, csak keresni nehezebb benne, meg egy kicsit nagyobb súllyal nyomja a hasam, mint a gép). De igazából a kedvenc hibaüzenetem megosztása végett kezdtem bele ebbe a bejegyzésbe:

Nem állítanám, hogy pontosan értem, mi a konkrét üzenet, de nagyon zenes (egyébként akkor szoktam ezt kapni régebben, ha a firefox downloads ablakából akartam megnyitni egy letöltött fájlt, de már nem csinálja).

Az OpenOffice-szal is csak pár problémám volt, az egyik, hogy nyomtatás nézetben nem lehet (vagy nem tudom, hogy lehet) eltüntetni a white space-et (tehát levágni a lapok "nem írható" részét alul-felül), a másik, hogy nem írja ki, hányadik betűnél tartok az adott sorban (ez feliratfordításnál lett volna lényeges, tudom, használjak text editort, de ha abból másolok odt-be, akkor eltűnhetnek a hosszú ők és űk), a harmadik, hogy amikor egy régebbi word formátumba mentettem alapból, akkor eltűntek a speckó karakterek (csak pár száz gondolatjelet kellett pótolnom), de azóta odt-be mentek, és csak a végén konvertálok, a negyedik pedig, hogy valamiért nem jegyzi meg az autocorrect beállításokat. Mármint konkrétan az lenne számomra lényeges, hogy ne csináljon automatikusan számozott listákat, de hiába állítom be, és hiába marad úgy a beállításokban, ha becsukom, majd újból elindítom a programot, akkor be kell mennem az autocorrect beállításokba, ahol nem kell csinálnom semmit, csak nyomnom egy ok-t, mert különben az arcomba listáz. Ez felettébb idegesítő.

12 thoughts on “hiba: siker

  1. menjmar

    Azt úgy szeretem, hogy vannak problémák, amiktől emberek szenvednek és én annyira próbálom átérezni, mert nem szeretem ha valaki szenved, de annyira nem értem :D és akkor csak okosan bólogatok és “ahamm”-olok. Remélem sikerül megoldódtatni ezt a dolgot aminek csak a keretét fogtam fel a tartalmat nem, de láthatóan befolyásolja mindennapjaid a negatív irányba… :P de ha nem haragszol “az arcomba listáz”-on kacagtam, annyira fura érzést kelt :)

    Kedvelés

  2. lucia

    engem leginkább az idegesít a sztakiban, hogy tök jó featúra lenne a gombnyomással bővítem lehetőség, és hajlandó is lettem volna megadni egy csomó mindent nekik, ami nincs benne az adatbázisukban, de az elmúlt egy évben végig az “átmenetileg nem működik” üzenetet kaptam erre, ha levélben küldöm, azt meg le se tojják. nem akar valaki indítani egy működő online szótárat? :)

    Kedvelés

  3. kihanemén

    nos ehhez a számítástechnikai mizériához annyira nem tudok hozzászólni, de a tapasztalatom az, hogy a sztakinak magyarázhatok, nem érti mit keresek… vagy igen, de az általa kiköpött kifejezéssel lóf@szt sem érek…

    és néhány furcsaságra is szeretném felhívi a figyelmet:

    http://szotar.sztaki.hu/dict_search.php?L=HUN:ENG:EngHunDict&O=HUN&flash=&E=1&sid=abf98df236c4b1d6374e9ee14f4de0c6&vk=&in_form=1&W=taliga&play.x=0&play.y=0&M=1&P=0&C=1&T=1

    illetve erre:

    http://szotar.sztaki.hu/dict_search.php?L=HUN:ENG:EngHunDict&O=HUN&flash=&E=1&sid=abf98df236c4b1d6374e9ee14f4de0c6&vk=&in_form=1&W=fuck+up&play.x=0&play.y=0&M=1&P=0&C=1&T=1

    de a szájpenész szót meg ismeri…

    furcsa világban élünk

    Kedvelés

  4. Mano Negra

    1. az “Error: Success” nem túl ritka programhiba. A háttérben (durván) az húzódik meg, hogy a program egy bizonyos módon észleli a hiba tényét és egy másik módon kérdezi le, hogy mi volt a hiba. Ez a második művelet pedig az adott körülmények között sikertelen, vagy legalábbis érvénytelen eredményt ad. Általánosan nem lehet megmondani, miért. A “mi volt a hiba” kérdésre a válasz egy szám, ami a hiba jellegére utal; a nullás szám jelenti azt, hogy nem volt hiba. A szöveges üzenet előállítása lényegében úgy történik, hogy egy listából a hibakódnak megfelelő sorszámú szöveget keresi ki a program (nyilván minden nyelvhez külön lista tartozik az üzenetek lokalizált verziójával). Tehát nem arról van szó, hogy a programozó effektíve beleírta a programba, hogy írjon ki egy olyan hibaüzenetet, amelynek az a szövege, hogy “hiba: siker”, hanem annyi történik, hogy ész nélkül kiírja a hibakódnak megfelelő szöveget, akkor is, ha a hibakód az, hogy nem volt hiba, mert erre az esetre nem készült fel.

    A konkrét beragasztott ablak megjelenése alapján amúgy olyan, mintha egy windowsos program adná ezt az üzenetet – talán wine-nal akarna elindulni valami, és nem tud…

    2. A GIB szerintem is megy wine-nal, vagy legeslegrosszabb esetben VirtualBoxban. Egyébként az eisz.hu-n (egyetemi IP-címről) elérhetők az akadémiai nagyszótárak is online; egyetemi IP-címhez jutni pedig nem rettenetesen bonyolult: egy bloggercelebritásnak nem okozhat gondot. :)

    3. odt ftw. Nyílt, szabadalmi terhektől mentes, szabványos formátum.

    4. az OOo-nak sajnos nagyon sok idegesítő baja van (és sokmindent idegesítően másképp kell benne csinálni, mint a M$ Office-ban), de tagadhatatlanul fejlődik, és foglalkozgatnak a bugreportokkal is, tehát ezt az autocorrectes dolgot éredmes lenne jelenteni, ha a legújabb stabilnak mondott verzióval is reprodukálható.

    5. A sztaki szótára szerintem nem az igazi; egy csomó marhaság van benne. A wiktionary.org egész jó, bár a magyar fordításokkal kissé csehül áll, haha.

    6. Létezik egy ultralingua nevű szótárprogram, ami kis erőltetés után szintén megy wine-nal; én még csak az angol-spanyol részét használtam, úgyhogy nem tudom, van-e hozzá egyáltalán magyar szótár, de a program maga nem rossz (nekem jobban tetszik, mint a GIB a maga kis nehézkes felületével).

    Kedvelés

  5. lucia

    Part: pedig meglepően sokan, a munkáim nagyjából felét abban is küldhetem a megrendelőknek (ez több ízben úgy derült ki, hogy véletlenül abban küldtem, és megörültek:)).

    mademoiselle: akkor lehet, hogy kipróbálom, van WINE fent.

    Kedvelés

  6. mademoiselle

    Lucia, a GIB-et lehet telepíteni Linuxra a WINE windows emulátorral. Egészen biztos vagyok benne, hogy működik, én is így használom a fordításhoz.

    Kedvelés

  7. lucia

    időközben megnéztem, van nekik ingyenes szinonímaszótáruk, ami félsiker (a jelentéseket általában tudom, csak a pontos magyar szó nem jut az eszembe), meg helyesírás-ellenőrzőjük is, klassz.

    Kedvelés

Hozzászólás

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .