2006. április 10., hétfő
Az van, hogy én három dologtól félek a világon úgy igazán: az
ismeretlen emberektől, a cápáktól és a kutyáktól (persze nagyon magas
helyről sem ugranék le szívesen, de az nem félelem, az józan
megfontolás). Az ismeretlen embereknél nincsen szörnyűbb, pedig az én
állapotom még nem is olyan rettenetes és a létképtelenség felé tendáló,
mint a szélsőségesen antiszociális, ugyanakkor matematikailag zseni
volt pasimé, aki például mindig védőgázas csomagolású felvágottakon élt
inkább, mint hogy beszélgetni kelljen a pultossal; nem, én ha van
valami
feladat, vagy közös,
ugyanakkor időben szűkre behatárolható téma, mint például hogy
sajtokból milyet és mennyit preferálok, akkor minden további nélkül
képes vagyok a kontaktus kezdeményezésére. Ugyanakkor végtelenül
rettegek azoktól a helyzetektől, amikor olyan idegenekkel, akikkel
esetleg nem akarok beszélgetni, beszélgetésre kényszerülhetek bármiről,
ez a félelmem idézte elő olyan túlélési technikák adaptálását, mint
hogy bármikor, bármilyen helyiségben egy pillantással felmérem a
menekülőutakat és a legveszélyesebbnek tűnő humán tényezőt (párhuzam:
The Bourne Identity*), bármikor, bármilyen körülmények között képes
vagyok vakbélgyulladást imitálni (párhuzam: a
vöröshasú unka),
illetve a dohányzásra is valószínűleg azért szoktam rá, mert így
megbántódás nélkül bármikor bárhonnan eltávozhatok tíz percre
(párhuzam: a balrog). A bagózás, bár sokak szerint gusztustalan, még
mindig társadalmilag elfogadottabb szociális excuse, mint pl. az
anorexia lenne, hogy hangzana már az, hogy bocs, mindjárt jövök, ki kell mennem hányni.
A kutyáktól meg sokáig nem féltem, vagyis gyerekkoromban féltem, aztán
amikor a szüleim kiköltöztek kertvárosba, akkor ott volt három
nagydarab, de gyengéd lelkű kóbor állat, akik kipécéztek maguknak, és
ha sétálni, vagy csak a húsz percre lévő megállóba indultam, akkor nagy
lelkesen úgy tettek, mintha gazdás kutyák lennének, és vinném őket
sétáltatni. Akkoriban, miattuk és a headset miatt, én voltam arra a
bolond kutyás lány, aki egy egész falka vérebbel jár, és közben magában
beszél (rurális, technológiaismeret terén elmaradott tájékáról van szó
az országnak). Időnként rám is szóltak, hogy pórázon vigyem már őket,
ilyenkor mindig magyarázkodhattam, hogy nem az enyémek, a kutyák meg
sebzett tekintettel bámultak fel rám, hogy miért tagadom le őket, és
jöttek szorgosan a nyomomban, a szavaimat cáfolandó. Szóval, bár később
találtunk nekik gazdát, akkoriban már nem féltem a kutyáktól, annyira
nem, hogy amikor egyszer odajött hozzám egy szintén nagydarab, szabadon
kószáló eb, akkor simán odanyújtottam az orra elé a kezem, hogy
megszagolhassa, erre elkapta a karom, és megpróbálta letépni (dzsekin
keresztül is lyukat ütött a bőrömbe, és napokon keresztül kék-zöld
foltos voltam), én meg álltam ott hülyén. A neveltetésemet
jellemzi, hogy a sikoltozás számomra elképzelhetetlen opciónak tűnt,
úgyhogy megvártam, amíg valaki normális hallótávolságba ér, és akkor
megkérdeztem tőle, hogy izé, lenne-e szíves segíteni elkergetni ezt a
kutyát, amelyiknek a szájában itt van a karom. Aztán orosz ismerőstől
kaptam ilyen kutyariasztót, de azóta nem bízom bennük.
A kutyákat persze ki lehet kerülni, de ami végképp szörnyű, az a cápák.
És nem, nem a film miatt félek tőlük, a film az egy igazából nagyon
eufemizált, megnyugtató változata volt annak, amit én a cápákról el
bírok képzelni. A cápák azok mindenhol ott vannak, ahol a víz, ezért is
az ördög találmánya a habfürdő, mert az alá nem lehet belátni, és el
nem tudom képzelni, az emberek hogy mernek például bemenni a Balatonba.
Szóval itt vagyok én, a cápákat illető, alapvetően jogos, bár némelyek
szerint talán kissé túldramatizált érzelmeimmel, és akkor emberek olyan
könyveket írnak, mint a Raj, ami miatt most már nemcsak a cápáktól, de
a bálnáktól, a medúzáktól, a tengeri férgektől, és a homároktól is
félek. Komolyan, csak azért olvasom még mindig, mert azok után, ami
eddig történt benne, mindenképpen szükségem van valami megnyugtató
feloldásra. A rettegésről csak néha tudja elterelni a figyelmemet a
fordító trehánysága, aki túl lusta a tárgyas ragozás elsajátításához és
a helyes szórend megállapításához úgy oldalanként két-háromszor,
illetve a Remoteli Operated Vehicle-t Távoli Operatív Járműnek
fordítja, jó, tudom, ő a német nyelvben van otthon, de legalább
megkérdezhetett volna valakit. És egyébként, nemzetségtől függetlenül
mindenkinek nagyon egyforma, o betűkkel teli neve és személyisége van,
de nem ez a lényeg, mondom, hanem a zsigeri rettegés.
*
Jason Bourne:
Who has a safety deposit box full of... money and six passports and a
gun? Who has a bank account number in their hip? I come in here, and
the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines and looking
for an exit.
Marie: I see the exit sign,
too, I'm not worried. I mean, you were shot. People do all kinds of
weird and amazing stuff when they are scared.
Jason Bourne: I can tell you the license plate numbers of all six cars outside.
2006. április 7., péntek
Az, amikor a mellső kerék segítségével az arcomra felverődött
sárdarabokat az arcomba csapódó zuhogó esővíz mossa le, hogy azután kis
patakocskákban csatlakozzon a hátamon lecsordogáló izzadsághoz, szóval
az csak az első tíz percben kínos, mert utána elterelik az ember
figyelmét a mellette elhúzó, egész tócsákat a nyakába fröccsentő
kamionok. Ez derült ki tegnap este, amikor rövid tűnődés után az eső
dacára biciklivel indultam el a hazafelé vezető úton, ami, mint
kiderült, 22,5 kilométer.
Ez úgy derült ki, hogy vettem kilométerórát az Auchanban, meg kaptam
ott végre ilyen nagyméretű gyümölcskosárka-formát (vagy kisméretű
gyümölcstorta-formát), ami egyébként még a vasedényben se nem van,
továbbá beszereztem 3 db új dvd-t is, mert az mindig elfér, meg amiért
valójában bementem, egy digitális, 100g pontossággal mérő mérleget
entestem súlyának rendszeres megállapítása céljából, ami mind azt
bizonyítja, hogy érdeklődéseim meglehetősen szerteágazóak, és időnként
konfliktusban is vannak egymással. A sütőedények egyébként feketék, a
dvd-k név szerint a Takeshi Kitano-féle Zatoichi (megvan valahol
egyébként a vagy 20 részes eredeti sorozat is, de abból még csak kb 3
részt láttam, talán kéne valami nonstop Zatoichi-hétvégét rendezni
valahol, ennek egyetlen akadálya, hogy valszeg én lennék az egyedüli
résztvevője), meg a Szigorúan piszkos ügyek 3 (ebből csak a kettest
láttam, annyira emlékszem belőle, hogy az elején ott morogtam magamban,
hogy ezeket a ferdeszeműeket megkülönböztetni sem lehet egymástól, és
ennek a történetnek se füle se farka, és kb az első negyedórán
keresztül egyszerűen fogalmam sem volt, hogy akkor most mi van, ott
ültem kérdőjelekkel a fejem fölött, és akkor egyszercsak egy baromi jó
film lett belőle), meg a Kontroll, ami szerintem egyébként az egyetlen
nézhető magyar film, a maga hiányosságai ellenére. Ja, még a Tesó
meg a Portugál is jó volt, de azokra már nem emlékszem. A mérleg pedig
üveglapos, és - teljesen meglepő módon - működik, például ha kétszer
egymás után rálépek, ugyanazt az értéket mutatja. És ha kimegyek pl
pisilni, akkor is a megváltozott körülményekhez alkalmazkodva frissíti
az értéket. Egyszerűen nem lehet betelni vele.
Könyvet sajnos nem vehettem, mert mondtam a fiúmnak, hogy addig ne
engedjen új könyvet venni, amíg ki nem olvastam az eddig
kiolvasatlanokat, és ha vettem volna, akkor most úgy tűnhetne, mintha
nem lenne előttem tekintélye.
Na de lényeg a kilométeróra, amit meglehetősen lassan, és különböző
háztartási eszközöket (mint pl kiskanál nyele) bevetve sikerült
felszerelnem végre, és amikor minden ide volt kötve meg oda volt húzva
és pont három milliméterre tartózkodott a megfelelő ponttól, továbbá a
rendszergazda is ellátott elemmel és fizikai ismereteinek megfelelő
fejezeteivel, és a fiúm is beavatott a mérés nemes művészetébe, akkor
fogta magát az egész, és nem működött. Én viszont nem sírtam, hanem
reseteltem, mire működésbe fogott, tehát nem véletlen a kicsit
nagyvonalú "fedélzeti számítógép"
megnevezés a használati utasításában (a biciklim egyébként nagyon örült
ennek a fedélzeti számítógép dolognak). Szóval, a tények: a háztól a
munkahelyig a távolság 22,5 km. Az átlagsebességem ezen a szakaszon
15,3 km/óra (ne feledjük, Budáról van szó, ahol minden csupa dimb és
domb és gyalogos), a maximális sebességem 36,5 km/óra (ne feledjük,
biciklizésről van szó, amikor is minden dimb és domb felfelé lejtős),
és a fokok száma celsiusban kettő volt ma reggel, rosszul is esett
nekem.
Egyébként baromi kompetitívvé tesz ez a kilométeróra. Folyamatosan magammal versenyeztem tőle.
2006. március 23., csütörtök
Most nem nagyon érek rá írni, mert mindig a leendő bringámra gondolok
meg-megállva (holnap lesz, ha minden jól megy), de azt muszáj
közzétennem, hogy Raymond Chandlert én az ilyenekért szeretem:
Óvatosan
oldalra fordultam, felültem, s egy puffanásban végződő csörrenést
hallottam. Egy csomóra kötött, olvadó jégkockákkal teli törülköző
csörrent és puffant. Nagyon szerethet az, aki a tarkómra tette. Valaki
más, aki kevésbé szeret, előtte behorpasztotta.
Lehet, hogy a kettő ugyanaz? Az embereknek vannak hangulataik.
Visszajátszás.
2006. március 13., hétfő
A hétvége a sport és a kultúra jegyében telt, aminek a sport része az
volt, hogy egyrészt hegymászósat játszottunk, vagyis vasárnap estig nem
mosogattam (fiúm: nekem már az is luxus, hogy egyáltalán van tányér, nem muszáj, hogy tiszta legyen),
másrészt biciklit kerestünk nekem a neten. Egy kicsit megrémít a
jövőmet illetően, hogy a fiúm szerint mindenképpen olyan biciklit kell
nekem keresni, ami nagyon zúzós erdei utakon sem esik szét alattam (én
igazából az olyan sportok híve vagyok, ahol a gravitáció az én barátom,
mint például a síelés), de egyelőre derűs ignoranciával fókuszálok a
jelenre. A biciklisboltok honlapjai egyébként viccesek, az egyiken
konkrétan szerepel az a mondat, hogy nyomatékosan kérünk, hogy Ne ad meg bankkártyád adatait, és ne válaszd
a kártyás fizetést, annak ellenére, hogy megrendelési rendszerünk erre
lehetőséget biztosít,
a másikon meg egész komoly lélektani elemzés található az olcsó
biciklik vásárlóiról, akik megcsömörlött, boldogtalan emberek maradnak
egy életen át, meg ilyenek. Sport volt még az is, amikor a fiúm
kifejtette, hogy mekkora megjátszós dolog is már az úszás, szemben
például a búvárkodással, mert a búvárok legalább nem tesznek úgy, mint
akik képesek lélegezni a vízben, és akkor szidtuk egy kicsit az
úszókat, majd szóbahoztam, hogy milyen szívás is lehet már bálnának
lenni, nem alhatsz pl végig nyolc órát, mert mindig levegőt kell venni,
a fiúm meg erre szóbahozta a madarakat, akik viszont percenként
felnéznek alvás közben, hogy nem akarják-e őket megenni. És azért
alszanak sokan egy fán, hogy csak tízpercenként kelljen felnézni,
konkludálta a fiúm, aki titokban ugyanis botanikus.
A kultúra meg az volt, hogy egyrészt kiolvastam végre végig a The Fifth
Elephantot, ami egy vámpíros/vérfarkasos/törpés/őrséges pratchett, de
van benne Csehov is, másrészt folytattam a Maugham életrajzot, amiből
kiderül például, hogy a viktoriánus időkben azért volt mindenki homokos
Angliában, mert akkoribban a bentlakásos, koedukálatlan iskola volt a
divat, ahol az összezártság, az alternatíva hiánya és a
faggoting-rendszer megteremtette a homoszexualitás melegágyát,
amire az, hogy a későbbiekben sem voltak nagyon kellemes szexuális
élményeik a nőkkel (a házasság előtti szex csak a prostituáltakkal volt
lehetséges egy úri fiatalember számára), csak rásegített. Viktória
királynő vezette be azt egyébként, hogy akire rábizonyosodik a
fajtalankodás, azt akár két év kényszermunkára is lehet büntetni - ez a
dolog a nőkre természetesen nem vonatkozott, mert senki nem merte
megmondani Viktóriának, hogy a nők is képesek ilyesmire. A kultúra
aztán vasárnap tett nálunk magáévá eddig meghódítatlan
csúcsokat, amikor is ledobtam magam a fiúm mellé az ágyba, és zsinórba
néztük a Veronica Marsokat. Most tartunk a nyolcadiknál vagy a
kilencediknél. Egy kicsit ugyan félek attól, hogy mi lesz, ha nem marad
már megnézetlen sorozat, de biztos kitalálunk majd valamit, mondjuk
ráállunk a heroinra, vagy nem tudom.
2005. október 26., szerda
2005. október 19., szerda
Múlt pénteken értesített a bookline, hogy megjött a Camelot Capers,
úgyhogy elmentem átvenni, és ha már ott voltam egy könyvekkel terhes
helyen, éltem a lehetőséggel. Még így is üres a legtöbb polcom, szülői
szobámból az algebra-analízis-számelmélet szentháromságon kívül
egyelőre csak a Pratchetteket hoztam át, mert azok befértek a
hátizsákomba. Szóval most könyvblog:
The Camelot Capers - Elizabeth Peterset egyértelműen az Alextől kaptam az életembe, mert az Óvakodj a múmiától!
plakátdömpinget önmagában elég elborzasztónak találtam volna ahhoz,
hogy a kezembe ne vegyem őt soha (megjegyezném azért, hogy -
zavarbaejtő módon - fordítva sem korrelálnak a reklámok, tehát nem
minden olcsón hatásvadász kampány rejt maga mögött jó könyvet). Alexet
viszont az Egyesült Államoktól lízingeltem egy évre, lehettem vagy húsz
éves, pisze orrú és ártatlan tekintetű, ő viszont megvolt harmincegy,
egy fizikusi és egy történészi diplomával súlyosbítva, és a doktoriját
megcsinálni költözött távoli kontinensünk eme egzotikus sarkába. És nem
mondom, hogy az életem legboldogabb egy éve volt, de igen sok jó dolog
maradt belőle, mert Alex olvasott, és ha kiolvasta, odaadta, és valami
istentelen jó ízlése volt könyvek terén (csakúgy, mint nők terén, jegyezném meg
halkan, de leplezetlen hiúsággal). Őáltala olvastam például az első
Harry Pottert, másfél évvel azelőtt, hogy itthon kijött volna, meg a
Doonesburyt (ami itthon soha nem fog kijönni, amerikai belpolitikai
eseményekről szóló képregényszatíra), és mutatott nekem Saudek albumot,
meg a teljes Prágát idegenvezetéssel (keleteurópai történelmet kutatott
akkoriban), aztán jött a Story of O, a teljes Dan Savage életmű,
Galaxis útikalauz eredetiben és a BBC rádiójáték kazettán, stb, és E.
P. Miss Peabody sorozata már az utolsók között volt, akkortájt, amikor
összeköltöztünk, csak hogy egy hét múlva kisétáljak onnan, vissza se
nézve. (A casus belli az volt, hogy felállt cipővel a konyhapultra, de
ez csak megerősített abban, hogy a közöttünk lévő alapvető kulturális
különbségek - amiket már olyan apróságok is jeleztek korábban, hogy
képes volt a könyveit kidobni elolvasás után, és nem hitt a
zsebkendőhasználatban - átugorhatatlan szakadékot képeznek). Mindegy,
lényeg, hogy E. P. teljesen hibátlan krimiket ír.
Edward O. Wilson: Minden
egybecseng - az elmúlt egy évben vásárolt könyveim úgy 90%-ban Typotex
kiadványok voltak, olyanok nekem ezek a
genetikás-evolúciós-kvantumos-nagy egyesített elméletes művek, mint a
nagymamámnak a szappanoperák, előre tudom, hogy nagy újdonságokat már
nem fogok bennük találni (ami újdonság lenne, annak megértéséhez több
éves tanulmányi kitérőre lenne szükségem, ennyit meg nem vagyok
hajlandó áldozni a dologért), de mégis muszáj megvennem őket és
elolvasnom, hogy mi történik a fotonokkal és az aminosavakkal a 123.
folytatásban. Nem beszélve a bonobókról. (Azért időnként van
meglepetés, Jared Diamond például vagy nagyon tud valamit, vagy nagyon
jól blöfföl).
Foucault: Elmebetegség és pszichológia (A klinikai orvoslás születése) - a pszichológiás könyvekkel is úgy vagyok, hogy ha nem túl csiricsáré a borítójuk, és van a címnek sodrása, akkor jöhet.
Ed McBain: Money, Money, Money és Vespers:
E. McB. jól felépítí, jól megírja, rak bele hullát, rejtélyt logikus
megoldással, rendőrörsöt, korrajzot, jellemeket, és megfelelő
mennyiségű szarkazmust. Az egyik cím egyébként magyar fordítás,
bónuszpontért lehet találgatni.
Agatha Christie: Egérfogó - mert a többi 116 könyve már megvan.
Alan Oken: Amint fent, úgy lent
- lehet fújolni meg engem is túlsznobkodni, de ez akkor is az egyetlen
hiteles asztrológiás könyv ami magyar nyelven megjelent, olyan
olvasmányos, mint egy regény, és nagyon beletalál. Ez egyébként a
második példányom belőle, az első eredetileg a balrogé volt, de
kölcsönkértem tőle, és egy év múlva nekem ajándékozta örökre
(döntésében talán az is szerepet játszott, hogy ha csak ránézett a
könyvre, finom vonásaim eltorzultak, és olyanokat sziszegtem, hogy a drágaszág az enyém, cak az enyém),
és ez azért jó, meg fontos, mert ez a könyv a mi különbejáratú
buddhizmusunkról szól, és ez az oka annak is, hogy muszáj volt vennem
még egyet, mert a balrogét nem tudnám kölcsönadni senkinek.
A davincis írást meg részben rehabilitálnám, mert fordításnak valóban
csapnivaló, és a rohannak lopott kocsiban meg repülőn meg mindenhogyan
részek baromi unalmasak, de az összeesküvéselmélet tetszik.
2005. október 11., kedd
Hülye voltam és bedőltem, most szórhatom a fejemre a hamut.
De mindenki azt mondta, hogy mennyire pörgős, meg izgalmas a Da Vinci
kód, meg jelölték a nagykönyves balhéban is, úgyhogy végül is engedtem,
és megvettem. Ekkor kiderült, hogy valami iszonyú gyenge fordítás (a
bevezető első mondatában rögtön trehányul bánik Bori E. a birtokos
ragozással), közepesen gyenge indítással, ráadásul lónagy betűkkek
nyomva, újrafeldolgozott papíron. És az egy oldalon található sorok
száma sem osztható hárommal, úgyhogy én, és társaim az
obszesszív-kompulzív kényszerbetegségben kénytelenek vagyunk minden
oldal tetején lecsippenteni egy sort a tekintetünkkel, mielőtt
folytatnánk.
Dühömben megrendeltem a The Camelot Capers-et, és ezentúl szilárdan
tartom magam az elhatározásomhoz, hogy krimiből csak általam elismert
szerzőket fogyasztok (Elizabeth Peters, A.C., Chandler, Ed McBain,
stb). Az irgumburgumát neki.
2005. szeptember 14., szerda
Voltam könyvesboltban is, megvettem angolul a How to be good-ot Hornbytól metróskönyvnek, meg Az önző gén-t
Dawkinstól. Most fejeztem egyébként be a Focilázat, és bár a
labdarúgástól nekem messze nincs katarzisom, Hornby olyan, mint egy jó
haver, akkor is meghallgatja az ember, ha kevésbé érdekes hobbijairól
mesél. A génest meg már valamikor kiolvastam sebtében valakinél, üres
óráinkban, most meg majd rendesen. Dawkinssal egyébként a
Szivárványbontás óta nem vagyok annyira haver, egy amúgy is vékony
könyben én nem akarok egy teljes fejezetet Gould szétcincálásáról
végigolvasni, főleg, hogy Gould amúgy is méltatlanul túl könnyű
célpont, de hát a nagy elmék se tudnak mindig ellenállni a csábításnak
(vegyünk például engem, és életem történetét).