2009. június 15., hétfő

ez ugyan nem Wagner, de nem kérdezhetek mindig Wagnert

Na, össze lett gyűjtve pár brünoizmus, hogy azokat fordítsam előre a reklámanyagok, stb. végett. A kérés az lenne, hogy ha valakinek van valami zseniális (vagy kevésbé zseniális, megfontolandó, stb.) javaslata a megoldásokkal kapcsolatban, az legyen szíves, kommentben vagy mailben jelezze, és akkor például az összes ismerősének megjegyezheti majd mintegy mellékesen, hogy az a szállóge bizony az ő fejéből pattant ki. Szélsőséges esetben (szélsőségesen jó ötletre gondolok) hajlandó vagyok dedikált köszönőfotót is küldeni az illetőnek bármelyik cipőmről/gyerekemről/generátorunkról. És akkor lássuk a medvét (dőlt betűvel az én megoldásaim):

  • Ach, Ja -- Ach, Ja
  • Nicht, Nicht -- Nicht, Nicht
  • Maximum santzgaut -- ("nagyon menő" értelemben)
  • Minimum santzgaut -- ("kicsit sem menő" értelemben)
  • No big deal, vassever -- nem nagy ügy, hagyjuk
  • Vassever -- Hagyjuk
  • Vassüp -- Mizu
  • Get über it -- (vagy erre kell vmi nagyon ütős catchphrase, vagy valami másra ehelyett)
  • Über Shite -- Über Scheisse
  • Ich don't think so
  • In or Aus -- Menő / nem menő (tribute to Bede Márton, feliratba sztem belefér)
  • Funkyzeit -- Funkyzeit
  • Death by Carbicide -- Szénhidrát általi halál (szénhidrátmérgezés? majd átnézem az össz kontextust)
  • Dick magnet -- kukimágnes (a faszmágnes durvább lenne az eredetinél, a melegeskedés miatt meg ez belefér szerintem)
  • That's such a Samantha thing to say -- Ez olyan Samanthás volt
  • How do you defend yourself against two dildos? -- Hogyan kell két vibrátor ellen védekezni? (még átgondolós)
  • Gayby -- (olyan gyerek, akinek egynemű, meleg szülei vannak)
  • Darfive -- (még keresem a kontextust)
  • Küntmeister - Küntmester

 

Ezzel lucia 14:07-kor szórakoztatta magát. 38 komment
Kategóriák: work, brüno
Fõoldalra ajánlom!

Már 38 komment érkezett, hurray hurray

  1. zsuzsilány (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 15:20

    Szia!

    Két észrevételem lenne, bár nem vagyok egy nyelvzseni:

    1. "überscheisse" ezt sztem egybe kell írni (már ha melléknévként akarod használni)

    2. Hogyan védenéd magad két dildóval szemben? (sztem, maradhat a dildó, mert
    "Dildó: A köznyelvben sokszor - tévesen - ezt is vibrátornak nevezik, valójában azonban a dildó nem vibrál.")

    Hát egyenlőre ennyi, sok sikert :)))

  2. tegla (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 16:00

    ha már németes ejtés, akkor a vassever inkább "háttyuk", nem? Esetleg "sepaj"

  3. suematra (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 17:13

    szerintem inkább: Ez annyira Samanthás!

  4. hematoma (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 17:35

    Maximum santzgaut: maxituti / maxiszupi / tutiszupi (esetleg szupcsi) blöe

  5. hogysmint (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 17:37

    A kukimágnes ovodás, mit szólnál a farokmágneshez? (nem különösebben alpári, cserébe felnőttesebb)

  6. aureliano (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 20:11

    Űberszahar!
    Más nem jut eszembe. Még a carbicide-re kellene abszolút nem PC módon a zsírégetés-holokauszt párhuzamot valahogy beleerőltetni, de nekem nem sikerült. A kukimágnes szerintem jó, vagy lehetne fűtőmágnes? És: hogyan védekeznél kétoldali műbrokkolitámadás ellen?

  7. N. (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 20:50

    pöcsmágnes esetleg dákómágnes

  8. Kardigán (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 21:46

    a darfive az nem valami darfur-utalás? (vagy hülyevagyok?)

  9. inda (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 22:13

    No big deal, vassever = nem (egy) nagy vasziszdasz.

  10. SyP (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 22:14

    Nem Samanthás, hanem samanthás szvsz.

  11. leseratte (Válasz erre):
    2009. 06. 15. 22:16

    A get über it lehetne a skippeljük.
    A Küntmeister pedig egyértelműen pinamester (vagy valami ehhez hasnoló pinával kapcsolatos dolog), mert a Künt egyértelműen a cunta holland meleg szubkultúrában küntnek való ejtése.

  12. biene (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 9:20

    Mizü? Már ha tartod az ü-zős vonalat. Szerintem maradthat a wassever, mert érthető meg vicces (bár elméláztam most a waszisztdaszon). Pártolom a kukimágnest, meg a Suematra javaslatát. A Get über it meg nagyon kemény dió, csak ilyesmik jutnak eszembe h "Ne máh..."

  13. Maitai szólt, uff (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 15:57

    Minimum santzgaut - mikrotuti (ha a másik maxi)
    Get über it - Kein gubanz/c, ohne nyafi, fel a Kopffal
    Carbicide - zsírégés (vagy külön írva)
    Ich don't think so - Szerintem nein
    In or Aus - Menő/Ciki

    @aureliano: feliratban a műbrokkolis mondat nem fér ki sztem, viszont ha műbrokit ír, azzal talán közelebb van az üdvösséghez (a dildó mibenléte nem biztos, hogy közismert)

  14. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 17:40

    aureliano: a carbicide-nak a suicide-ra kell értelmileg rímelnie (nem a genocide-homicide vonal).

  15. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 17:48

    Kardigán: nem vagy hülye :) a darfive a darfour fokozása, vagyis az emberi élet / jogok még inkább lábbal tiprására utalnak vele (az én megoldásom rá a hipercaust jelenleg).

  16. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 17:48

    Kardigán: nem vagy hülye :) a darfive a darfour fokozása, vagyis az emberi élet / jogok még inkább lábbal tiprására utalnak vele (az én megoldásom rá a hipercaust jelenleg).

  17. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 17:48

    Kardigán: nem vagy hülye :) a darfive a darfour fokozása, vagyis az emberi élet / jogok még inkább lábbal tiprására utalnak vele (az én megoldásom rá a hipercaust jelenleg).

  18. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 18:01

    Maitai: végül hosszas hezitálás után lenyomtad Bede Mártont a cikivel, csak téged ismerlek személyesen, azért nem vagy benne a pontozólistában :)

  19. Andor (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 18:11

    A scheiße ß-szel írandó sztem :)
    Am fütyimágnes nem durva de pajkos hangzást kölcsönöz, esetleg fütykös, vagy ha új szót akarsz teremteni, fütyök :P
    carbicide-ra csak annyit, hogy a cide elé az kerül amit ölünk, de az meg fura ha a ch-k haláláról besz :)

  20. bukta (Válasz erre):
    2009. 06. 16. 20:09

    maximalisch menő / maximalisch tziky
    no big deal, vassever: mintety, nem fontosch
    vassüp: mizüjs
    get über it: túltegyük minket / rá se hederítsch / ügyet se rávess

    ezt a sok escéhát elég idegesítő olvasni (de szerintem brüno is az lehet)

  21. nemsissi (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 10:22

    überscheisse = megakaki, esetleg szahar, netán szaharin?

  22. nemsissi (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 10:25

    Ich don't think so - szerintem nem ziher

  23. Maitai szólt, uff (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 10:33

    Óh, franz. Az egyetlen ötlet, amit ráadásul a tinimagazinok szókincséből csentem, még két árva pöttyöt se ér nekem... Ez a lányok sorsa, ha a blogjuk kies táját nem járja forgalmazók szeme. :-(

  24. biene (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 13:32

    Maitai, az ohne nyafi szerintem különdíjat érdemel!

  25. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 14:21

    Maitai, azért ugye igazából tisztában vagy vele, hogy bármilyen fordítási munka elnyeréséhez azért messze nem az a szükséges és elégséges feltétel, hogy blogot írjon az ember? :)

  26. Maitai szólt, uff (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 21:29

    Nem, az valóban nem elég. Nem is mondtam ilyet.

  27. mirwen (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 21:37

    ööö, a dildo-t meg a vibrátort ne keverjük. a dildo az elem nélküli műfasz - márelnézést -, a vibrátor meg minden ami mozgó alkatrészt tartalmaz

  28. mirwen (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 21:39

    ööö, ezt benéztem, már írták

  29. Hagrid (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 21:39

    Gayby - Homobébi
    Funkyzeit - Tanzeparty

    (bocsi)

    Sok sikert!

  30. tapsi (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 22:38

    Csak nem bírtam megállni, hogy én is beleokoskodjak, bár fordítóként azért látom, hogy milyen nehéz dolgod van, és tudom, hogy úgyis képtelenség tökéletes fordítást készíteni, stb stb...

    Több kifejezésnél az a bajom, hogy nincs meg benne az a blőd germanizmus, ami az angolból árad. Tégla javaslata a "háttyuk" és a "sepaj" kapcsán szerintem teljesen indokolt.

    Páran emlegették az ü-zést, ez egy ilyen vidám népi szokás az angolszászoknál, a kiejtéshez semmi, de semmi köze nincsen, ellenben ez a lazaság csúcsa (lsd. Motörhead és Mötley Crüe) sőt, hallhatóan Brüno is főleg írásban él a pettyecskékkel. A szavak értelmezésénél nem érdemes figyelembe venni.

    Ebből következik, hogy egyetértek ajó sokkal előttem szólóval, a Küntmeister szerintem is a "cunt"-ra vonatkozik. Én a "meister"-t sem fordítanám le belőle, az angolok valamiért szeretik néha így, németesen használni, ez nekik mulatságos, szerintem a "májszter", de még a "maestro" is jobb lenne stilisztikailag.

  31. lucia (Válasz erre):
    2009. 06. 17. 22:52

    tapsi, azért nem rakhatok bele nagyon blődli/sok germanizmust, mert a filmben ahol szöveg van, ott nagyon sok szöveg van nagyon gyorsan, aminek átlagos olvasási képességekkel is felfoghatónak kell lennie. amúgy most néztem meg a screenert, abban nyelvi humor sokkal kevesebb van, mint ezekben a promóanyagokban.

    a künt az cunt, igen, a santzgaut a sounds good áthallása, amire magyarul pl. a johannzik lehetne egy jó megoldás, de valszeg mégsem az lesz, mert ezen gondolkozni kéne, hogy mi is, és nem comme il faut a nézőket lényegtelen félmondatokkal megakasztani (ugyanakkor lehet, hogy a szövegkörnyezetből egyből átjön, nem tom, szóban jobban működne). a küntmeister egyébként a heterók szinonímája. most éppen a gaybevel vagyok megakadva, arra valami rövid, frappáns cucc kéne, majd csak beugrik (ez a gyerek pólóján van az előzetesben is látható jelenetben, polgárpukkasztó célzattal. egyelőre csak a "csuporka" jutott eszembe, de az messze van).

  32. tapsi (Válasz erre):
    2009. 06. 18. 0:35

    Teljesen igazad van a tempó/követhetőség dolgában, innen is látszik, hogy mint fordító, te látod át a szöveget és a helyzetet...

  33. harasara (Válasz erre):
    2009. 06. 18. 10:33

    Gayby - melegházi (gyerek)

  34. harasara (Válasz erre):
    2009. 06. 18. 10:34

    Maximum santzgaut -- übermenő
    Minimum santzgaut -- überciki

  35. harasara (Válasz erre):
    2009. 06. 18. 10:39

    ó ezt csúnyán lekéstem :D

  36. Andor (Válasz erre):
    2009. 06. 18. 14:37

    A csuporka meg a johannzik nagyon jóóók, ne hagyd, hogy bárki lebeszéljen :))

  37. THirlen (Válasz erre):
    2009. 06. 18. 22:15

    assüp -- Mizu - Ehelyett szerintem a legegyszerűbb a Mizü lenne - Jüly hónap után szabadon.

  38. JoeP (Válasz erre):
    2009. 06. 20. 17:00

    Gyors tipp:
    küntmeister - pinabubus?

    (Ezt se gondoltam volna soha, hogy ilyet fogok írni egy lány blogjára.:-)

Szeresd Luciát

A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk. Az email cím megadása kötelező, de az oldalon nem jelenik meg. Ha van freeblogos felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.





Ennyirenagyon:

nonprofit reklám:


másik blogom:

a megesett leányról

kommunikál:

levél luciának

lájkol:


kiemelt kategóriák:

csernobil, avagy törött atomerőművek dicsérete (ukrajnai körutunk hiteles története)

temető, avagy fél lábbal a sírban (a váci temető leletmentésének krónikája)

lucia fordít:

Terry Pratchett: Hölgyek és urak Terry Pratchett: Gördülő kövek Terry Pratchett: Maszkabál









pratchett magyarul:

Terry Pratchett: Gördülő kövek

lucia játszik:

proximity
conceptis
tantrix
paraplüss
sudoku
play with me

így kommentáltok ti (rss):

így írtok ti:

agnus | alie | alie v2 | alie +1 fő | axe | brainoiz | bright | dreamdancer | dru | eatingout | ekcéma | evika | észosztó | filmbuzi | fisher99 | glória | gorcsev | hangember | isolde | isolde olvas | kibelezettcsirke | kleomatra | lamia | leila z. | macskanyelv | mage | montag | moonlark | napi_rajz | нехлюдов | nubuk | oh boys | phnb | piszke | psyclone jack | r.a | s. anna | senoi | sophie | suematra | színtévesztő | szumba | text | tipicall | tyttö | viperlemonade | vivian | xor | zsírember | zsoltu

ilyenek voltam:

az imént

2012. 05. 01.
2012. 04. 01.
2012. 03. 01.
2012. 02. 01.
2012. 01. 01.
2011. 12. 01.
2011. 09. 01.
2011. 08. 01.
2011. 07. 01.
2011. 06. 01.
2011. 05. 01.
2011. 04. 01.
2011. 03. 01.
2011. 02. 01.
2011. 01. 01.
2010. 12. 01.
2010. 11. 01.
2010. 10. 01.
2010. 09. 01.
2010. 08. 01.
2010. 07. 01.
2010. 06. 01.
2010. 05. 01.
2010. 04. 01.
2010. 03. 01.
2010. 02. 01.
2010. 01. 01.
2009. 12. 01.
2009. 11. 01.
2009. 10. 01.
2009. 09. 01.
2009. 08. 01.
2009. 07. 01.
2009. 06. 01.
2009. 05. 01.
2009. 04. 01.
2009. 03. 01.
2009. 02. 01.
2009. 01. 01.
2008. 12. 01.
2008. 11. 01.
2008. 10. 01.
2008. 08. 01.
2008. 06. 01.
2008. 05. 01.
2008. 04. 01.
2008. 03. 01.
2008. 02. 01.
2008. 01. 01.
2007. 12. 01.
2007. 11. 01.
2007. 10. 01.
2007. 09. 01.
2007. 08. 01.
2007. 07. 01.
2007. 06. 01.
2007. 05. 01.
2007. 04. 01.
2007. 03. 01.
2007. 02. 01.
2007. 01. 01.
2006. 12. 01.
2006. 11. 01.
2006. 10. 01.
2006. 09. 01.
2006. 08. 01.
2006. 07. 01.
2006. 06. 01.
2006. 05. 01.
2006. 04. 01.
2006. 03. 01.
2006. 02. 01.
2006. 01. 01.
2005. 12. 01.
2005. 11. 01.
2005. 10. 01.
2005. 09. 01.
2005. 08. 01.

lucia dolgozik:

agave kiadó
agave blog
delta vision kiadó

lucia olvas (mer okos is):

agent portal
a.v. club
savage love
sg.hu
sokkmagazin
szanalmas.hu
the onion

akira sakamoto

cukorkabolt
culinaris
jelly beans

pikk-pakk futárszolgálat
Alaptábor, a kocsmánk

calvin & hobbes
doonesbury
red meat

24
angel
buffy
dexter
gilmore girls
lost
veronica mars

geotool
ki linkel?

Ennyien vannak itt:



A nem hibátlan designt a Yummie kreatív ügynökség szállította.